Карельский ГО Бюллетень

№ 10 (12 Декабрь 1999 г.)

    От редакции.

    Шаг за шагом мы продвигаемся вперед. Начинаем привыкать к еженедельному выпуску Бюллетеня. Позади уже 10 номеров.

    Большой успех Виктора Богданова в престижном турнире.

    11 и 12 декабря 1999 г. в Амстердаме прошел 7-ой Европейский Кубок Фудзицу. В нем принимало участие 16 игроков. Все они прошли жесткий отбор в тяжелых соревнованиях. Шесть из них получили свои места через победы в турнирах Гран При Европы. Трое других стали лучшими среди европейцев на Чемпионате Европы 1999 г. в Словакии. Трое других заняли первые местав общем зачете розыгрыша Гран При Европы. Двое приглашены особо Европейской Го Федерацией. Двое играли в финале прошлогоднего розыгрыша Кубка Фудзицу.
    От России пробились в данные соревнования трое - Чемпион Европы 1999 г. гроссмейстер из Казани (ныне инсэй в Корее) Александр Динерштейн, бронзовый призер Чемпионата Европы 1999 г. гроссмейстер из Иваново Дмитрий Сурин, и Победитель Гран-При Европы 1998-99 гг. гроссмейстер из Петрозаводска Виктор Богданов. Кроме того, можно упоминуть об участии в соревнованиях и двух украинских игроков Дмитрии Богацком и Дмитрии Яценко.
    В тяжелой бескомпромиссной борьбе успех сопутствовал опытному игроку из Нидерландов Роб ван Зейсту (7 дан), уже ранее дважды завоевывавшему первое место на Кубке Фудзицу в 1993 и в 1996 годах.
    Но противостоял Роб ван Зейсту в финале наш петрозаводский гроссмейстер Виктор Богданов. Впервые россиянин достигает такого поразительного успеха во всемирно престижных соревнованиях. До этого лучшим успехом россиян было участие в полуфинале Алексея Лазарева, тоже нашего петрозаводского гроссмейстера, в 1993 и 1995 годах, когда и его остановил все тот же Роб ван Зейст.
    Чтобы в действительности оценить успех Виктора Богданова давайте обратим внимание на некторые важнейшие моменты, которые говорят о нерядовом событии. Первое - после 1-го тура из дальнейшей борьбы выбыли все украинцы и россияне, за исключением, конечно В.Богданова. Второе - на пути к партии с Роб ван Зейстом ему пришлось сыграть с одним инсэем и двумя профессиональными игроками.
    В первом туре В.Богданов выигрывает у А.Динерштейна (6 дан, 19 лет, уже два года играет в Корее как инсэй, стал абсолютным Чемпионом Европы 1999 г., выиграл Чемпиона Америки в интернет-партии).
    Во втором туре В.Богданов выигрывает у Ханса Питча (3 профессиональный дан, 31 год, заявил о себе в 1997 г. победой над Едой Норимото - 9 профессиональный дан).
    В третьем туре В.Богданов выигрывает у Гуо Джуан ( 7 дан, бывший китайский профессионал 5-го дана, ныне живущая в Нидерландах, четырехкратная Чемпион Европы и трехкратная победительница Кубка Фудзицу).
    Поздравляем Виктора Богданова с великолепным успехом на Кубке Фудзицу и пожелаем ему дальнейших успехов!
   
    Новости от Куликовского И.

    20 ноября 1999 г. в Корее завершился матч за 4-й титул "Чун-вон" (корейский "Тэнгэн") В поединке сошлись Ли Чанг-хо и Сэо Бонг-су (9 дан). Как и следовало ожидать Ли Чанг-хо (лучший в мире игрок, по мнению многих) победил. Счет в матче 3-0.
    В Китае сыграли матч за 12-й титул "Мингрэн" (китайский "Мэйдзин"). Со счетом 3-0 победил Ма Сяо-чун (лучший китайский игрок сейчас). Соперником его был молодой, но уже показавший себя, Чанг Хао. В свое время Чанг Хао стал чемпионом мира среди любителей. Тогда ему было 13 лет. Сейчас ему 23 года, у него 8 профессиональный дан и он владеет титулом "Тянь-юань" (китайский "Тэнгэн").
    Вообще же китайцы и, в какой-то мере, корейцы поступают не совсем честно. Иногда на Чемпионат мира среди любителей они выставляют игроков, которые учатся в профессиональных го-школах, а впоследствии становятся сильными профессионалами. Естественно, что Чемпионат мира среди любителей для них просто разминка. Один пример - это Чанг Хао. Другой пример - китайский же профессионал 9 дана Чжанг Вэн-донг (Zhang Wendong). Если я не ошибаюсь, он стал Чемпионом мира среди любителей в 1988 г. Через 5 лет вдруг выясняется, что у него 8 профессиональный дан. По-моему так быстро от 1 до 8 профессионального дана не проходят. А кореец Ю Чанг-хек (9 дан, один из лучших в мире, обладатель Кубка Фудзицу'99)? В 1984 или 1985 г. он стал вице-чемпионом мира среди любителей, пропустив вперед лишь ветерана Хирату, представлявшего Японию.
    2 декабря 1999 г. в городе Кага (Япония) состоялась третья партия матча за 47-й титул "Одза" между О Риссэем (Одза) и Те Тикуном (Кисэй, Мэйдзин). Те проиграл, счет в матче стал 2-1 в пользу О Риссэя. Лучший японский профи умудрился "уронить" свою группу из 32 камней в центре доски. Любопытно, что вторая партия, проходившая на Тайване, также закончилась сдачей Те Тикуна, но тогда он "уронил" свою группу лишь из 29 камней. Кто больше? Неужели Те Тикун, мастер синоги, разучился спасать свои слабые группы?

    Российские новости.

    В Санкт-Петербурге продолжается Первый Чемпионат города. Лидирует Е.Матвеев, который скорее всего и станет победителем этого турнира.

    Сифу.

    Автор - Винг Лук.

    Сэнсэй, когда написан китайскими иероглифами, произносится как "Ксиан Шенг".На современном литературном китайском это означает - Мистер. Однако, в древнем китайском языке имеется много различных наречий, в том числе и кантонское наречие, распространненое во времена правления династии Тан, когда Япония сильно заимствовала многое из китайской культуры. На кантонском наречии "Ксиан Шенг" или "сэнсэй" также означает "учитель". В разговоре на кантонском мы по-прежнему называем учителя, которого собственно зовут Янг, как "Янг Ксиан Шенг" или по-японски "Янг Сэнсэй" чаще чем "Янг ЛаоШи". В случае с Мистером Янгом будет предпочтительнее назвать Янг Сифу.
    Я не знаю о Гуангдонге, но в Гон Конге мы обращаемся ко всем учителям невзирая на то, мужчина это или женщина, как "Ксиан Шенг" или Сэнсэй по-японски. Мистер Янг из Шанхая. Я не знаю как шанхайцы обращаются к своим учителям. Если шанхайцам нравится кантонское наречие, то "Ксиан Шенг". В США нетрудно обращаться как "Янг сэнсэй".

    ЛаоШи.

    Автор - Кьянг Гао.

    "Ксиан Шенг" в переводе означает "знаток предыдущих поколений", что приравнивается в современном китайском к "Мистеру". Сегодня такое используется более часто, но в большинстве случаев так обращаются к людям, которых вы знаете как уважаемых людей или, кто вам представляется таковым ( или когда вы хотите получить их благосклонность, и т.п.).
    Правильно, что "Сэнсэй" в японской версии равнозначно "КсианШенг", произносимому на диалектах восточного Китая.
    Я не думаю, что в ГуангДонге ко всем учителям обращаются "Ксиан Шенг", но я знаю, что там "Ксиан Шенг" используется более часто, чем где-либо. "СиФу" традиционно использовалось при упоминании профессий, в которых требовалось "искусство руки". Но "СиФу" - это слово, которое было оскорбительно в древние годы, уличный убийца подростков звался "Ксяо Сифу" (молодой учитель). Я не думаю, что предпочтительно называть мистера Янга как "Янг Сифу", когда вы хотите выразить почтение. Это может действительно быть оскорблением назвать его по китайски уважаемым как "Сифу". Так как игроки Вэйки (Го) не работники "искусной руки", они, в основном, не зовутся "Сифу". В Китае они, в основном, зовутся для своих учеников "ЛаоШи".


С уважением, Николай Зайцев.